Forum
Login
or
Register
Home
•
Forums
•
Downloads
•
Content
•
Quran
The True Call
·
Islam
·
Monotheism
·
Muhammad(PBUH)
·
The Qur'an
·
Quran Browser
·
Comparative Analysis
·
Answering Falsehood
·
Qur'anic Verses
·
Jesus(PBUH) in Islam
·
Signs
·
The Holy Lands
·
Women
·
Misconceptions
·
Converts to Islam
·
Did You Know?
·
Death & The Hereafter
·
FAQs on Islam
·
Multimedia
·
Glossary
·
Downloads
·
Links
·
Contact Us
·
The True Call Team
Modules
·
Home
·
Feedback
·
Forums
·
Quran
·
Recommend Us
·
Search
·
Stories Archive
·
Top 10
·
Topics
Search
Subscribe
Stumble It!
del.icio.us
Bookmark this site!
Random Headlines
[
Answering Falsehood
]
·
The Corruption of the Bible – A Fact Attested by the Quran
·
Is Paul a Prophet According to Quran?
·
Build Bridges, not Walls
·
STOP this Madness!
·
The Sacrificial Son - Ishmael or Isaac (Ismail or Ishaq)?
·
Paper Refuting Christian Claim that Quran testifies the Bible to be Uncorrupted
·
Jizyah - Non-Muslims’ Right of Protection and Security
·
Refuting the Allegation “Prophet Muhammad Murdered Jews of Quraizah”
·
Answering Ms. Nasreen
Quran Browser Home
The Holy Quran
Go to Chapter/Verse
Go to
E.g. 3:12 or 4:9-20 or 3:40-
Arabic Quran
Transliteration
Abdullah Yusuf Ali
Mufti Taqi Usmani
Marmaduke Pickthall
Sahih International
French
Japanese
Portugese
Russian
German
2:11
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ قَالُواْ إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ
Transliteration
Wai
tha
qeela lahum l
a
tufsidoo fee alar
d
i q
a
loo innam
a
na
h
nu mu
s
li
h
oon
a
Abdullah Yusuf Ali
When it is said to them: "Make not mischief on the earth," they say: "Why, we only Want to make peace!"
Mufti Taqi Usmani
When it is said to them, .Do not spread disorder on the earth., they say, .We are but reformers..
Muhammad Marmaduke Pickthall
And when it is said unto them: Make not mischief in the earth, they say: We are peacemakers only.
Sahih International
And when it is said to them, "Do not cause corruption on the earth," they say, "We are but reformers."
French
Et quand on leur dit: "Ne semez pas la corruption sur la terre", ils disent: "Au contraire nous ne sommes que des réformateurs!"
Japanese
「あなたがたは,地上を退廃させてはならない。」と言われると,かれらは,「わたしたちは矯正するだけのものである。」と言う。
Russian
Когда им говорят: «Не распространяйте нечестия на земле!» – они отвечают: «Только мы и устанавливаем порядок».
Portugese
Se lhes é dito: Não causeis corrupção na terra, afirmaram: Ao contrário, somos conciliadores.
German
Und wenn ihnen gesagt wird: "Stiftet kein Unheil auf der Erde", so sagen sie: "Wir sind doch die, die Gutes tun."
Powered by:
PHP-Nuke
© - 2005
Design by
phpBBStyles.com
|
Styles Database
| Ported for
PHP-Nuke
by:
Hosser
Script Generation: 0.040 seconds