Forum Login or RegisterHomeForumsDownloadsContentQuran  
The True Call
· Islam
· Monotheism
· Muhammad(PBUH)
· The Qur'an
· Quran Browser
· Comparative Analysis
· Answering Falsehood
· Qur'anic Verses
· Jesus(PBUH) in Islam
· Signs
· The Holy Lands
· Women
· Misconceptions
· Converts to Islam
· Did You Know?
· Death & The Hereafter
· FAQs on Islam
· Multimedia
· Glossary
· Downloads
· Links
· Contact Us
· The True Call Team
Modules
· Home
· Feedback
· Forums
· Quran
· Recommend Us
· Search
· Stories Archive
· Top 10
· Topics
Search

Subscribe

Add to Google

Add to My AOL

StumbleUpon Toolbar Stumble It!

del.icio.us

Bookmark this site!

Random Headlines

The Last Prophet
[ The Last Prophet ]

·They Spoke of him thus (Part II)
·They spoke of him thus (Part I)
·The Prophet(pbuh)
·A Mercy to Mankind
·The Finality of Prophethood
·MUHAMMAD (pbuh) - The Greatest
·The Noble Character of Muhammad(pbuh)
·The Quba Mosque
·The Sunnah
Quran Browser Home

The Holy Quran
Go to Chapter/Verse

Go to E.g. 3:12 or 4:9-20 or 3:40-

Arabic Quran

Transliteration

Abdullah Yusuf Ali

Mufti Taqi Usmani

Marmaduke Pickthall

Sahih International

French

Japanese

Portugese

Russian

German

3:89
إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُواْ فَإِنَّ الله غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Transliteration Illa allatheena taboo min baAAdi thalika waaslahoo fainna Allaha ghafoorun raheemun
Abdullah Yusuf Ali Except for those that repent (Even) after that, and make amends; for verily Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
Mufti Taqi Usmani except those who repent afterwards and mend their ways. Then, Allah is All-Forgiving, Very-Merciful.
Muhammad Marmaduke Pickthall Save those who afterward repent and do right. Lo! Allah is Forgiving, Merciful.
Sahih International Except for those who repent after that and correct themselves. For indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
French excepté ceux qui par la suite se repentiront et se réformeront : car Allah est certes Pardonneur et Miséricordieux.
Japanese だが後に悔い改めて,身を修める者は別である。本当にアッラーは,寛容にして慈悲深くあられる。
Russian кроме тех, которые раскаялись после этого и исправили содеянное. Воистину, Аллах – Прощающий, Милосердный.
Portugese Salvo aqueles que, depois disso, arrependem-se e se emendarem, pois que Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
German außer denen, die danach umkehren und gute Werke verrichten. Denn siehe, Allah ist Allverzeihend und Barmherzig.