Forum Login or RegisterHomeForumsDownloadsContentQuran  
The True Call
· Islam
· Monotheism
· Muhammad(PBUH)
· The Qur'an
· Quran Browser
· Comparative Analysis
· Answering Falsehood
· Qur'anic Verses
· Jesus(PBUH) in Islam
· Signs
· The Holy Lands
· Women
· Misconceptions
· Converts to Islam
· Did You Know?
· Death & The Hereafter
· FAQs on Islam
· Multimedia
· Glossary
· Downloads
· Links
· Contact Us
· The True Call Team
Modules
· Home
· Feedback
· Quran
· Recommend Us
· Search
· Stories Archive
· Top 10
· Topics
Search

Subscribe

Add to Google

Add to My AOL

StumbleUpon Toolbar Stumble It!

del.icio.us

Bookmark this site!

Random Headlines

Comparative Religion
[ Comparative Religion ]

·The Bible Denies the Divinity of Jesus
·Is ''Yahweh'' Referred to in the Quran?
·The Truth about John 1:1
·Comparative Analysis
·Original Sin or Original Forgiveness – What is the Lesson?
·Some Sincere Advice to every Christian.
·Polygamy in the Bible
·Matthew, Mark, Luke and John!
·The Bible
Quran Browser Home

The Holy Quran
Go to Chapter/Verse

Go to E.g. 3:12 or 4:9-20 or 3:40-

Arabic Quran

Transliteration

Abdullah Yusuf Ali

Mufti Taqi Usmani

Marmaduke Pickthall

Sahih International

French

Japanese

Portugese

Russian

German

4:8
وَإِذَا حَضَرَ الْقِسْمَةَ أُوْلُواْ الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينُ فَارْزُقُوهُم مِّنْهُ وَقُولُواْ لَهُمْ قَوْلاً مَّعْرُوفًا
Transliteration Waitha hadara alqismata oloo alqurba waalyatama waalmasakeenu faorzuqoohum minhu waqooloo lahum qawlan maAAroofan
Abdullah Yusuf Ali But if at the time of division other relatives, or orphans or poor, are present, feed them out of the (property), and speak to them words of kindness and justice.
Mufti Taqi Usmani If the relatives (who are not heirs) and the orphans and the needy are present at the time of distribution, give them some of it, and speak to them in fair words.
Muhammad Marmaduke Pickthall And when kinsfolk and orphans and the needy are present at the division (of the heritage), bestow on them therefrom and speak kindly unto them.
Sahih International And when [other] relatives and orphans and the needy are present at the [time of] division, then provide for them [something] out of the estate and speak to them words of appropriate kindness.
French Et lorsque les proches parents, les orphelins, les nécessiteux assistent au partage, offrez-leur quelque chose de l'héritage, et parlez-leur convenablement.
Japanese 遺産の分配にさいし,もし遠い親族や孤児や貧者が,その場に居合わせた時は,それ(遺産)からかれらにも与え,懇切に言葉優しく話しかけなさい。
Russian Если при разделе наследства присутствуют родственники, сироты и бедняки, то одарите их из него и скажите им слово доброе.
Portugese Quando os parentes (que não herdeiros diretos), os órfãos e os necessitados estiverem presente, na partilha da herança, concedei-lhes algo dela e tratai-os humanamente, dirigindo-vos a eles com bondade.
German Und wenn bei der Teilung die Verwandten und die Waisen und die Armen anwesend sind, so schenkt ihnen etwas davon und sprecht freundliche Worte zu ihnen.